Home page



NOUVEAU DICTIONNAIRE SILARG / FRANÇAIS

1ère version valable : Samedi 12 novembre 1994 : 1f walaw wom

Version actuelle : Dimanche 08 mai 2011 : nunaw wom.

IDDN Certification




     * J'indique la transcription non-évidente (seulement) des mots Silarg en écriture Argpal ainsi :

ex: Amris ...    [[ `amr_is ]]    pour    "Amr+is".
(Le premier caractère syllabe de "Amris" s'écrira avec "`" + les 3 lettres "`amr", le second avec "is").

ex: ansyeti ...    [[ an_sye_ti ]]    pour    "an+sye+ti".
(Le premier caractère syllabe de "Ansyeti s'écrira avec "an", le second avec "sye", le troisième avec "ti").

(Ces aides - pour savoir écrire un mot Argpal non-évident en Silarg - sont toujours en bout de ligne...)

(Les mots évidents en Silarg - sont ceux qui, par exemple, n'ont qu'une syllabe. Des mots de ce type n'ont pas, de fait, cette aide en bout de ligne).



     * J'indique l'étymologie de chaque mot entre " { " et " } " :

ex: {la: actus} pour: vient du latin: actus.

Voir ci-dessous les langues étymologiques correspondant aux abréviations telles que " la: " pour " latin ", " gr: " pour " grec ", etc.



     * J'indique entre " [ " et " ] " la phonétique en API, c'est-à-dire en Alphabet Phonétique International, des entrées du dictionnaire :

ex: qojl   n, {sa: dqojl=dépôt} consigne || ~a vt, consigner (mettre en dépôt)


Cas Particuliers :

- L'ALPHABET :

ex: b   n, <be> b
Ici pour la lettre " b ", j'indique d'abord son phonétisme en API ( [b] ), puis sa prononciation dans l'alphabet (comme A, B, C), toujours par l'intermédiaire de l'API ( )

Pour les voyelles les deux éléments se prononçant toujours de la même façon, je n'indique que cette prononciation unique :
ex: e   n, <e> e

- CAS DU " K " :
k   n, <oc> k

Cette lettre n'a pas de réelle prononciation, mais un rôle syntaxique :

. K : VOYELLES :
" aka " se prononce , le " k " séparant deux voyelles pour les distinguer d'autres éléments ayant une prononciation combinée : " ae " se prononce , " ee " , alors que " a " se prononce , et " e " se prononce .

. K : CONSONNES :
" k " ajoutée à une consonne changera son phonétisme et créera une nouvelle consonne ou semivoyelle :

" w " se prononce alors que " wk " se prononce .

ex: fawl

ex: fawk se prononce .

     * J'indique entre " < " et " > " une phonétique Silarg éventuelle d'un mot non-Silarg :

ex: Mot français : "planter" <plahtee> 
ex: Mot français : "bureau" <bueroe>
ex: Mot anglais : "right" <rhajt>
ex: Mot italien : "ciao" <txjaqh>





* Les langues étymologiques du dictionnaire Silarg / français : U SILARG / FRAHSW MOTLIG GENAW LIHGS

- ac: mot Silarg venant de son aspect en Argclaw l'évoquant physiquement, lu et transcrit en alphabet latin adapté.
ex: oec : nez ;  ex:: xa : croix

- af: Langue d'Afrique ("Fon gbe" notamment (Bénin))

- ak: araouak (Haïti)

- al: allemand (Deutsch).

- am: anglais américain (American).

- an: anglais (English).

- ap: mot Silarg venant de son aspect en Argpal l'évoquant physiquement, lu et transcrit en alphabet latin adapté.
ex: vyet : verre ;  ex: elx : hélicoptère.

- ar: arabe (el-'arabiyya).

- az: aztèque.

- br: portugais du Brésil (notamment pour sa prononciation) (Português do Brasil).

- bt: breton (brezhoneg).

- ch: chinois (Hànyu).

- co: langue des coptes d'Egypte dont la langue étymologique était l'égyptien ancien des pharaons. (note: le copte est composé de plusieurs sous-dialectes)

- cr: corse (corsu).

- da: danois (dansk).

- ég: égyptien ancien des pharaons.

- es: espagnol (español).

- fi: finnois (suomalainen).

- fr: français.

- fq: francique, langue des francs liée au germanique.

- ga: gaulois.

- gm: germanique.

- go: gothique.

- gq: gaélique (gàdhlig).

- gr: grec ancien (ê ellênikê glôtta).

- hé: hébreu ('ivrit).

- hi: hindî.

- ho: hongrois (magyar).

- ie: indo-européen.

- in: tiré d'un langage ou d'un terme informatique (notamment dans des langages de programmation tels que : COBOL, BASIC, C++, etc.)

- ir: irlandais actuel (ou) vieil irlandais (Recent or Old Irish / Iodáileach)

- is: islandais (íslensk).

- it: italien (italiano).

- ja: japonais (nihongo).

- la: latin (lingua Latina).

- lv: romanche ladin vallader (langue des Grisons en Suisse) (rumansch ladin)

- ma: anglais moyen (Middle English).

- ml: argot marseillais (Argot MARSEILLAIS con!).

- my: langue des mayas (Mexique notamment).

- na: anglo-normand (Anglo-Norman).

- nl: néerlandais (Nederlands).

- no: norvégien (Norsk)

- np: nom propre ex: Canada np, {np: Canada} Canada

- of: "origines familiales", mots pris dans le vocabulaire, les expressions, les surnoms, etc. de ma propre famille...
ex: ze {of} = grand-père (car ma grand-mère paternelle appelait mon grand-père "Zè", son prénom était: Joseph...)

- op: "origines professionnelles", mots pris dans le vocabulaire, les expressions, les surnoms, etc. de mon lieu de travail...

- pe: persan.

- po: portugais (português).

- pl: polonais (polski).

- pn: polynésien (Rea Tahiti (notamment)).

- pr: provençal (prouvençau).

- pw: picardo-wallon.

- qu: quetchua, une des langues des descendants des Amérindiens (Qheshwa) Incas.

- ro: roumain (român).

- ru: russe (russkij).

- sa: mot inventé (sans étymon) Silarg ou lui-même dérivé d'un ou plusieurs mot(s) Silarg.

- sc: scandinave.

- sk: sanskrit.

- su: suédois (svensk).

- tc: tchèque (ceský).

- vf: vieux français.